26 Feb 2011

28/11 - 翻译大师

林纾是清末的文学家,翻译家.
他翻译的文学影响了中国文学界.
令很多人不可思议的是,林纾连一句外语都不会.

林纾自小父亲就过世了,由母亲一个人辛劳地维持家计.
清寒的他很努力读书.
在他二十岁时,已经读过千卷书.
这让他奠定深厚的文学根底.

林纾有一位曾在法国留学的朋友叫王寿昌.
在聊天中,王寿昌介绍了小仲马的<茶花女>的故事情节.
林纾听后大为感动,打起翻译的念头.

两人决定合作,王寿昌口述,林纾书写.
林纾的文采好,翻出来的作品,字字珠玑,文情并茂.
一上市便大受欢迎,轰动了中国文坛.

两人继续合作,把<黑奴吁天录>,<滑铁卢战血余腥录>等名作都翻译了.

不仅如此,林纾也与其他外国留学生合作.
翻译了美国,俄国,瑞士,西班牙,挪威,希腊,日本的小说.
由于翻译了两百七十九册小说,因此被冠为翻译大师.

---

智慧点
不会,不能,不敢会让人止步.
但是,绕道还是可以成功的.

7 comments:

  1. 十年苦讀無人問
    一舉成名天下知

    ReplyDelete
  2. 好一句:不会,不能,不敢会让人止步
    不會就去學
    學了就能做
    加油了 !!

    ReplyDelete
  3. 跟随了您~
    http://dipimpression.blogspot.com
    http://juliecooltwin.blogspot.com

    ReplyDelete
  4. 卡臣~
    是的.多读书好处多.
    总有一天会出头的.

    射手小公主~
    大家一起努力哦..

    笨笨朱丽~
    欢迎光临..谢谢跟随..^^

    cindy~
    是的..希望我们继续前进.

    ReplyDelete
  5. 這個不就是類似大家熟悉的盲人背著拐子從火里逃生的故事嗎?? 呵呵..

    ReplyDelete